マレーシアに住み始め、初めて運転した時、日本にない構造の交差点に出くわしました。その時、欧州で運転していた時のことを思い出しました。確か、UKとかフランスで同じ構造だったなと。
それは、円形交差点といいます。現地語で、ラウンドアバウト。マレーシアにはマレー語がありますが、日常英語は英語でほぼ問題ありません。自国になかった文化の言葉は外来語です。車も輸入文化、その道も。ですから、マレーシアでも円形交差点はラウンドアバウト。最初に聞いた時、ランナバウトとか聞こえました。run-about? run-a-bout?? で、調べた結果、roundaboutであることが判明。これです。
「ラウンドアバウトの走り方」の続きを読む »